
hikarabita kotoba wo tsunaide
soredemo boku no shinpuru na
omoi wo tsutaetai dakenano
fukinukeru kusunda ano hi no kaze wa
kinou no haikyo ni uchisutete
kimi to warau ima wo ikiru no da
soredemo kono dekigoto ga
kimi wo kurushimeru daro
dakarakoso sayonara nanda
konomama nani mo nokorazu ni
anata to wakachiau dake
yagate bokura wa sorega subete dato kigatsuite
kanashimi ga hoho wo tsutatte
namida no kawa ni narudake
yureru omoi wa tsuyoi uzu ni natte
tokeau no yo
iradachi to ka ...
sukoshi kurai no kodoku datoka wa
ittai sorega boku nado nito tte
nandattendaro?
ima wa dorama no naka ja nai ndase
"nee, doudai?"
sono koe ni bokura furikaettemo
dawa mo inai daro?
dakarakoso bokura takaraka ni sakebu no da
sore demo bokura no koe wa dokonimo todokanai daro
dakarakoso sayonara nanda
soshite mata toki wa nagarete
anatato wakachiau dake
yagate bokura wa sore ga subete dato kigatsuite
kanashimi ga hoho wo tsutatte
hitotsuji no uta ni naru dake
yureru omoi wa tsuyoi uzu ni natte
tokeaunoyo tokeaunoyo
[ " baby , baby , baby ohh , yeah " ]
fukinukeru kusunda ano hi no kaze wa
kinou no haigyo ni urasutete [ ¡ Oh Yeah ! ]
konomama nani mo nokorazu ni
anatato wakachiau dake
soshite anata wa ..
ima ga subete dato kigatsuite
kanashimi ga hoho wo tsutatte
namida no kawa ni narudake
soshite bokura wa awai umi ni natte
tokeau no yo
tokeau no yo
tokeau no yo
yagate bukura wa ...
sore ga subete dato kigatsuite
yagate bukura wa ...
kanashimi ga hoho wo tsutau koto wo oboete
yagate bukura wa ... yagate bukura wa ...
anatagata to tokeau wake desu yo
tokeau wake desu
[ ¡ Ohh ye , ye yeah baby ! ]
Traduccion? Si, mejor...
Encadeno mis vacias palabras
pero solo quiero decirte
mis sentimientos que tengo para ti .
El fuerte viento que sopló aquel día
quedó abandonado en las ruinas del ayer .
Vivo el presente sonriendo a tu lado
pero aun asi aquel incidente
¿ parece que aun te lastima ?
por eso te digo adiós .
Sin dejar nada atrás
compartiendo absolutamente todo
y en algún momento ....
entendetemos que ya todo se terminó
La tristeza baja por mi mejilla
y se convierte en un río de lagrimas
mis sentimientos temblorosos
se vuelven un remolino y se desvanecerá
Irritación ...
Simplemente un poco de soledad [ sí ! ]
Es que la tierra me hizo .. ¿ sentir así ?
no estamos en un drama de la TV. [ ¡ Oh sí ! ]
Hey . ¿ como quieres ser ?
Miramos hacia atrás para ver .
¿ Donde venia essa voz ? .
por esa razón ..
Gritamos todo lo que sentimos [ ¡ sí ! ]
Pero aun así , nuestras voces
¿ Nadie las oirá ?
Por eso te digo adiós .
Y el tiempo pasa de nuevo
compartiendo absolutamente todo .
y en algún momento ...
Entenderemos de que ya todo se terminó .
La tristeza baja por mi mejilla
Y se convierte en una unica canción
Mis sentimientos temblorosos , se vuelven un remolino .
Y se desvanecerá y se desvanecerá
[ " Nena , nena , nena ohh , sí " ]
El fuerte viento que sopló aquel día
Quedó abandonado en las ruinas del ayer , [ ¡ oh , sí ! ]
Sin dejar nada atrás
compartiendo absolutamente todo .
Y entiendes ..
que el presente lo significa todo
la tristeza baja por mi mejilla
y se convierte en un río de lágrimas .
Mis sentimientos temblorosos , se convieten en un mar fugaz
Y se desvanecerá .
Y se desvanecerá .
Y se desvanecerá .
Y en algun momento ...
Entenderemos que ya todo se terminó ,
Y en algun momento ...
recordaremos la tristeza bajando por nuestras mejillas ,
Y en algún momento ... Y en algún momento ...
Me desvaneceré contigo .
Me desvaneceré contigo
[ ¡ Ohh si , si sí nena ! ]
1 comentario:
^^...
Gracias!
Publicar un comentario